Ду ю спик инглиш?
Вопрос не праздный. Но если для туриста двуязычие – способ сэкономить на гидах, то для человека науки – это тест на профпригодность. Так в кулуарах конференции «Европейский и национальный контекст в научных исследованиях-2014» начался диалог нашего корреспондента с проректором ПГУ по научной работе Дмитрием ГЛУХОВЫМ.
– Дмитрий Олегович, в чем особенность форума?
– Правильнее сказать – форумов. Потому что нынешняя конференция шестая по счету. Все они были адресованы молодым ученым, включая студентов старших курсов, которые хотели бы связать судьбу с наукой. Приглашаются те, кто готов сделать доклад и обсудить его с аудиторией на английском языке.
– Что заставляет многих наших современников смотреть на язык Шекспира как на личностный капитал?
– По меньшей мере, два обстоятельства. Возьмите рынок труда. Сегодня каждое второе объявление о трудовом найме делается с оговоркой: знание английского приветствуется. Зачастую необходимое условие формулируется еще жестче: иностранный язык обязателен!
Второй момент – стремительная трансформация высшего образования в последние десятилетия. Железного занавеса, существовавшего в бытность Советского Союза, нет. Границы открыты. Сегодня мы предметно говорим об интеграции. То есть о широком применении международных метрик, признанных рейтингов, индексов цитирования. Но одного желания здесь недостаточно. Мало хотеть равноправного диалога с коллегами, которых объединяет мировая образовательная система. Нужно производить продукт соответствующего качества.
– Есть ли гости издалека?
– Да, из российского Орехово-Зуево, к примеру, приехала целая делегация.
– Тематический и отраслевой диапазон конференции?
– Он очень широк. Будет заслушано порядка 180 докладов в семи секциях. Заявить о себе могут языковеды, культурологи, архитекторы, машиностроители, технологи, геодезисты, программисты, представители десятков других направлений в науке. Больше всего участников заявилось в секции, связанные с экономикой и логистикой.
– Ученые – молодые тем более! – это люди, которые не верят в незыблемость познавательных горизонтов. Они привыкли их раздвигать. Отсюда последний вопрос. Устраивает ли вас устоявшийся формат конференции?
– Преодоление коммуникативного барьера – это оселок не только для конкретного студента, решившего пойти по исследовательской стезе. Мы всерьез начинаем говорить о постепенном переходе к образовательному процессу на английском языке. Пилотные попытки уже есть. К ним можно отнести первую в истории ПГУ англоязычную магистратуру.
В свете сказанного нынешний формат конференции уже недостаточен. Нужно его развивать и совершенствовать. Но это задача завтрашнего дня. А сегодня мы можем порадоваться за молодых ученых. У них есть прекрасная площадка для создания англоязычной среды и профессионального общения, в котором – как мы надеемся – вызревают зерна будущих научных озарений.
Владимир ФАКЕЕВ
Фото Николая Авсеева